实用文章

行政書士解読:国際結婚後的姓氏問題!日本人配偶及子女如何改名?

大家好,我是专门办理日本在留资格(VISA)業務的行政書士

对于居住在日本的外国人,以及准备进行国际結婚的日本人来说,“名字(姓氏)”是一个非常重要的问题。虽然在国际結婚中“夫妇别姓(各自保留原姓)”很常见,但如果想改为对方的姓氏,或者想让孩子继承外国姓氏,需要办理哪些手续呢?

今天,我将撇开晦涩难懂的法律术语,从实务角度为大家梳理相关重点。

1. 国际結婚后的原则:保留原名

首先需要明确的是,国际結婚的规则与日本人之间的结婚不同。日本人之间结婚时,法律规定必须统一使用其中一方的姓氏(夫妇同氏);但在日本人与外国人的国际結婚中,原则上是“夫妇别姓”。

也就是说,结婚并不会自动导致日本人的姓氏变为外国姓氏,反之亦然。双方通常会继续使用各自护照或戸籍上的名字。

2. 日本人想改为“外国姓氏”时该怎么办?

不少日本人希望在结婚后改为与外国伴侣相同的姓氏。这种情况下,主要有以下三种方法:

  • ① 仅需向市役所申报即可办理(期限:6个月以内): 结婚后6个月内,只需向居住地的市区町村役場提交氏の変更届,无需家庭裁判所的许可,即可将姓氏改为外国配偶的姓氏(根据戸籍法107条2項)。但需注意,姓氏的登记原则上使用カタカナ。如果是中国等汉字圈国家的姓氏,且属于日本常用的汉字,有时也获准以汉字登记。

  • ② 超过6个月或有特殊情况: 如果结婚超过6个月才想改名,则必须向家庭裁判所提出申立并获得许可。此时需要说明“为什么要改名”的正当理由,办理难度比上述方法更高。

  • ③ 想要使用“复合姓(双姓)”: 例如“佐藤・スミス”,如果想将自己的姓氏与对方的姓氏组合在一起,也需要获得家庭裁判所的许可。这通常适用于那些因工作原因想保留旧姓,但又想体现家庭关联的人。

3. 孩子的姓氏如何决定?

国际結婚的夫妇有了孩子后,孩子的姓氏该如何处理呢?

  • 在日本出生时: 孩子通常会进入日本籍父或母的戸籍,因此姓氏会自动变为“日本家长的姓氏”。

  • 如果想让孩子使用“外国配偶的姓氏”: 则需要办理以下手续:

    • 如果日本家长已经改成了外国姓氏,孩子也会自动随之改变。

    • 如果日本家长保留原名,仅想让孩子使用外国名,则需要向家庭裁判所提出子の氏の変更許可。通过此程序,孩子可以改为外国父亲(或母亲)的姓氏。

4. 实务中需注意的“姓名登记”规则

在提及日本的戸籍住民票时,关于外国人姓氏的记载有明确规则:

  • 不可使用字母:戸籍上无法直接登记英文字母。基本以カタカナ标注为主。

  • 汉字限制: 即使伴侣来自中国等汉字圈,如果不属于日本的常用漢字人名用漢字,则无法在戸籍中使用。这种情况下,需要替换为相近的日本汉字或使用カタカナ

5. 必须了解的官方信息

关于国际結婚的手续及姓氏变更,可以参考以下官方指南:

  • 法務省(戸籍Q&A): 详细解释了国际結婚中氏の変更届的具体格式和所需材料。

    • 参考来源:法務省官网《关于国际結婚、海外出生等相关的戸籍Q&A》

  • 出入国在留管理庁(在留カードの氏名表記): 在留カード原则上以英文字母记载姓名,但如果本人希望,也可以申请并记汉字姓名。


【读者最关心的Q&A】

Q1:改为外国姓氏后,如果觉得不方便想换回日本姓氏,容易吗?

A1:不容易。事实上,“改回来”要难得多。 一旦改为外国姓氏,无论过了多久,想换回日本名都必须获得家庭裁判所的许可。而且,仅仅因为“改变主意”通常不被视为正当理由,必须证明现用名字对社会生活造成了严重障碍。因此,改名请务必慎重。

Q2:孩子的护照上可以标注外国姓氏的拼写吗?

A2:可以(利用 別名併記制度)。 日本护照原则上使用ヘボン式ローマ字。但对于国际結婚的孩子,可以在括号内并记外国姓氏(例如:Sato (Smith) Taro)。办理时可能需要提交外国公立机构签发的出生証明書等证明文件。

Q3:如果离婚了,姓氏会怎么办?

A3:视手续类型而定。 如果结婚时仅通过申报改为了外国姓氏,那么在离婚后3个月内,向役所申报即可换回原日本名。如果超过这个期限,则需要通过家庭裁判所。因此,离婚后的手续建议尽早办理。


结语

姓氏问题关乎家族的身份认同。如果手续失误或错过期限,可能会面临复杂的家庭裁判所程序。

如果您正在烦恼“哪种方案最适合我的情况?”或者“为了孩子的未来考虑如何取名”,不妨咨询专门办理签证业务的行政書士

我们将从法律和实务的角度,为您新的家庭生活提供全力支持。

Tourism 行政書士事務所
Tourism 行政書士事務所
🌟预告:7月中旬起,行政書士将为您提供专业直接咨询!

服务项目

-实用文章