သိထားသင့်သည်များ

行政書士 မှ ရှင်းပြပေးမည့် 配偶者ビザ အောင်မြင်ဖို့အတွက် အဓိကသော့ချက် - 「質問書」 ရေးသားနည်းလမ်းညွှန်။ မအောင်မြင်တာမျိုး (不許可) မဖြစ်ရလေအောင် ဘယ်လိုရေးရမလဲဆိုတာ အသေးစိတ် လေ့လာကြည့်ရအောင်။

မင်္ဂလာပါ။ ကျွန်တော်ကတော့ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ 在留資格 (ဗီဇာ) ဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းတွေကို အဓိကဆောင်ရွက်ပေးနေတဲ့ 行政書士 ဖြစ်ပါတယ်။

ချစ်ရတဲ့သူနဲ့ ဂျပန်မှာ အတူတူလက်တွဲပြီး ဘဝတစ်ခုကို တည်ဆောက်ချင်တာဟာ သဘာဝကျတဲ့ ဆန္ဒတစ်ခုပါ။ ဒါပေမဲ့ ဒီဆန္ဒကို အကောင်အထည်ဖော်ဖို့အတွက် 「配偶者ビザ(日本人の配偶者等)」 လျှောက်ထားတဲ့အခါ စုံတွဲအများစု အခက်ခဲဆုံးလို့ ပြောကြတာကတော့ စုစုပေါင်း ၈ မျက်နှာရှိတဲ့ 「質問書」 ကို ပြင်ဆင်ရတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

ဒီ 「質問書」 ဆိုတာ ရိုးရိုးအချက်အလက် စစ်တမ်းတစ်ခုပဲလို့ မယူဆစေချင်ပါဘူး။ တကယ်တော့ ဒီစာရွက်ဟာ သင်တို့နှစ်ဦးရဲ့ "အိမ်ထောင်ရေး အစစ်အမှန် ဖြစ်မှု" ကို 入管 က စစ်ဆေးသူတွေ ဆုံးဖြတ်ရာမှာ အရေးကြီးဆုံး အထောက်အထား ဖြစ်နေလို့ပါပဲ။

ဒီတစ်ခေါက်မှာတော့ 「質問書」 ကို ဘယ်လိုရေးရမလဲဆိုတဲ့ အချက်တွေနဲ့ စစ်ဆေးတဲ့အခါ ဘယ်အချက်တွေကို အဓိကကြည့်လဲဆိုတာ အစိုးရရဲ့ လမ်းညွှန်ချက်တွေနဲ့အတူ နားလည်လွယ်အောင် ရှင်းပြပေးသွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

၁။ 「質問書」 က ဘာကြောင့် ဗီဇာ အောင်၊ မအောင်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတာလဲ။

ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ 入国管理局(入管) က အလေးထားပြီး စောင့်ကြည့်နေတာကတော့ ဂျပန်မှာ နေထိုင်ခွင့် (在留資格) ရဖို့အတွက်ပဲ ရည်ရွယ်ပြီး လက်ထပ်ကြတဲ့ "အိမ်ထောင်ရေးအတု" (Fake Marriage) တွေ ဖြစ်ပါတယ်။

「質問書」 ထဲမှာ သင်တို့နှစ်ဦး ဘယ်လိုစတင် သိကျွမ်းခဲ့ပြီး ဘယ်လိုမျိုး လက်ထပ်ဖြစ်ခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ အကြောင်းအရာတွေကို အသေးစိတ် ရှင်းပြရပါတယ်။ စစ်ဆေးသူတွေဟာ သင်တို့ တင်ပြထားတဲ့ အချက်အလက်တွေ တစ်ခုနဲ့တစ်ခု ကိုက်ညီမှု ရှိမရှိကို သေချာစစ်ဆေးပါတယ်။ အကြောင်းအရာတွေက သဘာဝမကျတာ ဒါမှမဟုတ် ရှင်းပြချက် မလုံလောက်တာမျိုး ဖြစ်နေရင် "တကယ်ပဲ ချစ်လို့ လက်ထပ်ကြတာ ဟုတ်ရဲ့လား" ဆိုပြီး သံသယဖြစ်ခံရကာ ဗီဇာ မကျတာမျိုး (不許可) ဖြစ်နိုင်ခြေ များပါတယ်။

၂။ စစ်ဆေးသူတွေ အဓိကကြည့်တဲ့ "အရေးကြီး အချက် ၄ ချက်"

「質問書」 ထဲမှာ ဖြည့်စွက်ရမယ့် အချက်တွေ အများကြီး ရှိပေမဲ့ အဓိက အချက် ၄ ချက်ကတော့ -

① "သိကျွမ်းရာကနေ လက်ထပ်တဲ့အထိ" အသေးစိတ် အကြောင်းအရာများ "SNS ကနေ သိကျွမ်းပြီး အဆင်ပြေလို့ လက်ထပ်ခဲ့တယ်" ဆိုတဲ့ စာကြောင်းတိုလေး တစ်ကြောင်းတည်းနဲ့တင် မလုံလောက်ပါဘူး။

  • ဘယ်တုန်းက၊ ဘယ်နေရာမှာ၊ ဘယ်လို App ဒါမှမဟုတ် နည်းလမ်းနဲ့ သိခဲ့တာလဲ။

  • ပထမဆုံး လူချင်းတွေ့တာက ဘယ်တုန်းကလဲ (ဘယ်နှစ်ကြိမ် တွေ့ခဲ့လဲ)။

  • ဘယ်သူက အရင် စတင်ပြီး လက်ထပ်ခွင့် တောင်းခဲ့တာလဲ။ ဒီအချက်တွေကို ဖြစ်ရပ်စဉ်အတိုင်း ပုံပြင်တစ်ပုဒ်လို အသေးစိတ် ရေးသားဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ နေရာမလောက်ရင် နောက်ထပ် စာရွက်တစ်ရွက် (陳述書) နဲ့ သေချာ ရှင်းပြဖို့ လိုပါတယ်။

② ဇနီးမောင်နှံနှစ်ဦးကြားမှာ အသုံးပြုတဲ့ "ဘုံဘာသာစကား" နဲ့ ဆက်သွယ်မှု ဒါဟာ လူအများစု သတိမထားမိဘဲ ကျန်ခဲ့တတ်တဲ့ အချက်ပါ။ တစ်ယောက်က ဂျပန်စကားပဲ တတ်ပြီး၊ နောက်တစ်ယောက်က မိခင်ဘာသာစကားပဲ တတ်တယ်ဆိုရင် "ဘယ်လိုနည်းနဲ့ တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် နားလည်အောင် ပြောဆိုပြီး သံယောဇဉ် တည်ဆောက်ခဲ့တာလဲ" ဆိုတဲ့ မေးခွန်း ထွက်လာပါလိမ့်မယ်။ ဘာသာပြန် App သုံးတာလား၊ ဒါမှမဟုတ် ဘာသာပြန်ပေးတဲ့သူ ရှိတာလား။ အမှန်အတိုင်းပဲ ရေးသားပြီး တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ဘယ်လောက်အထိ နားလည်မှု ရှိလဲဆိုတာ ဖော်ပြခြင်းက ယုံကြည်မှုကို တည်ဆောက်ပေးပါတယ်။

③ ဆွေမျိုးသားချင်းတွေနဲ့ မိတ်ဆက်ပေးမှုနဲ့ ထိတွေ့ဆက်ဆံမှု တကယ် အတည်တကျ လက်ထပ်တာဆိုရင် မိသားစုတွေကို အသိပေးပြီး ကောင်းချီးပေးကြတာဟာ သဘာဝပဲလို့ 入管 က ယူဆပါတယ်။ 「質問書」 ရဲ့ နောက်ဆုံးပိုင်းမှာ နှစ်ဖက်မိဘ၊ ညီအစ်ကို မောင်နှမတွေရဲ့ နာမည်၊ လိပ်စာ၊ ဖုန်းနံပါတ်တွေကို ဖြည့်စွက်ရပါတယ်။ ဆွေမျိုးတွေနဲ့ လုံးဝ အဆက်အသွယ် မရှိတာမျိုးဟာ "ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ အိမ်ထောင်ရေး" လို့ ယူဆခံရနိုင်ပါတယ်။

④ အရင်က ဂျပန်ကို လာခဲ့ဖူးတဲ့ မှတ်တမ်းနဲ့ ပြဿနာ ရှိမရှိ နိုင်ငံခြားသား အဖော်က အရင်က ဂျပန်ကို လာဖူးတယ်ဆိုရင် ဘယ်နှစ်ကြိမ်၊ ဘယ်တုန်းက၊ ဘယ်လို ရည်ရွယ်ချက်နဲ့ လာခဲ့တယ်ဆိုတာ အတိအကျ ရေးရပါတယ်။ အထူးသဖြင့် အရင်က ဗီဇာသက်တမ်းကျော်တာ (オーバーステイ) ဒါမှမဟုတ် 不法就労 (တရားမဝင် အလုပ်လုပ်ကိုင်မှု) တွေကြောင့် 強制退去 (ပြည်နှင်ဒဏ်) ခံရဖူးရင် ပိုပြီး သတိထားရပါမယ်။ ဒါတွေကို ဖုံးကွယ်ပြီး လျှောက်ထားရာကနေ နောက်ပိုင်းမှာ သိသွားရင် 虚偽申請 (လိမ်လည်လျှောက်ထားမှု) အဖြစ် သတ်မှတ်ခံရပြီး ဗီဇာချက်ချင်း အပယ်ခံရပါလိမ့်မယ်။ အမှန်အတိုင်း ရိုးရိုးသားသား ဝန်ခံပြီး လက်ရှိမှာ စည်းကမ်းတွေကို လိုက်နာဖို့ ဆန္ဒရှိကြောင်း ပြသဖို့ကသာ အကောင်းဆုံးလမ်း ဖြစ်ပါတယ်။

၃။ သိထားသင့်တဲ့ စစ်ဆေးမှု စံနှုန်းများ

ဒီနေရာမှာ ခိုင်လုံတဲ့ အစိုးရရဲ့ လမ်းညွှန်ချက်ကို ကြည့်ရအောင်။ 出入国在留管理庁 ရဲ့ လမ်းညွှန်ချက်မှာ 配偶者ビザ ရဲ့ စစ်ဆေးမှုနဲ့ ပတ်သက်ပြီး အခုလို ဖော်ပြထားပါတယ်။

「日本人の配偶者等」の在留資格については、その婚姻が法的に有効に成立していることだけでなく、実体のある真正な婚姻であることを要する。 ソース:[出入国在留管理庁:在留資格審査要領(内部基準)より抜粋・要約]

ဆိုလိုတာကတော့ "ရုံးမှာ လက်ထပ်စာချုပ် ချုပ်လိုက်ရုံ" နဲ့ မလုံလောက်ဘဲ "တကယ်ပဲ ဇနီးမောင်နှံအဖြစ် တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ကူညီစောင့်ရှောက်ပြီး နေထိုင်နေကြတဲ့ အခြေအနေအစစ်အမှန်" ရှိနေဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ 「質問書」 ဆိုတာ ဒီအချက်ကို သက်သေပြရမယ့် အရေးကြီးဆုံး စာရွက်စာတမ်း ဖြစ်ပါတယ်။

၄။ "ဒါလေး သိချင်နေတာ!" Q&A အဖြေများ

Q1။ ။ အချစ်ရေး သက်သေအဖြစ် ဘယ်လိုဓာတ်ပုံတွေကို တင်ပြရမလဲ။

A။ ။ စစ်ဆေးတဲ့သူတွေက လှပနေတဲ့ ဓာတ်ပုံတွေကိုပဲ ကြည့်ချင်တာ မဟုတ်ပါဘူး။ "နှစ်ဦးကြားက ဆက်ဆံရေး တည်မြဲမှု" ကို ကြည့်ချင်တာပါ။ ဆံပင်ပုံစံတွေ၊ အဝတ်အစားတွေ မတူတဲ့ (မတူညီတဲ့ အချိန်တွေမှာ တွေ့ထားတဲ့) ပုံတွေ၊ ရာသီဥတု ကွဲပြားတဲ့ ပုံတွေ၊ အထူးသဖြင့် "နှစ်ဦးတည်း မဟုတ်ဘဲ သူငယ်ချင်းတွေ ဒါမှမဟုတ် မိသားစုဝင်တွေနဲ့အတူ ရိုက်ထားတဲ့ပုံတွေ" က ပိုပြီး ခိုင်လုံပါတယ်။ ကိုယ်တိုင်ရိုက် (Selfie) တွေထက်စာရင် ပတ်ဝန်းကျင်ကပါ အသိအမှတ်ပြုထားတဲ့ ဆက်ဆံရေးမျိုး ဖြစ်ကြောင်း ပြသတဲ့ ပုံတွေကို ရွေးချယ်ပါ။

Q2။ ။ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ကိစ္စတွေအထိ မရေးချင်ဘူး။ အလွတ်ပဲ ထားခဲ့လို့ ရမလား။

A။ ။ မထောက်ခံပါဘူး။ 入管 ရဲ့ စစ်ဆေးမှုမှာ "မရေးချင်လို့ မရေးတာ" ဆိုတဲ့ သဘောထားဟာ "တစ်ခုခုကို ဖုံးကွယ်ထားတယ်" လို့ အယူဆခံရနိုင်ပါတယ်။ မိသားစု အခြေအနေ ရှုပ်ထွေးတာမျိုး စတဲ့ အခက်အခဲတွေ ရှိရင်တောင် အလွတ်ထားမယ့်အစား အကြောင်းပြချက်ကို သေချာ ရှင်းပြတာကသာ သင်တို့ရဲ့ အခွင့်အရေးကို ကာကွယ်ရာ ရောက်ပါတယ်။

Q3။ ။ အချက်အလက်တွေ မှားယွင်းပြီး တင်ပြမိရင် ဘာဖြစ်မလဲ။

A။ ။ မရည်ရွယ်ဘဲ မှားယွင်းတာ ဖြစ်ရင်တောင် 入管 ရဲ့ မှတ်တမ်း (အရင်က ဂျပန်ဝင်ခဲ့တဲ့ မှတ်တမ်း) တွေနဲ့ မကိုက်ညီရင် "လိမ်ပြောနေတယ်" လို့ သတ်မှတ်ခံရနိုင်ပါတယ်။ အထူးသဖြင့် ပထမဆုံး တွေ့တဲ့ရက် ဒါမှမဟုတ် ဂျပန်ကို လာခဲ့တဲ့ အကြိမ်ရေတွေကို ပတ်စပို့ပေါ်က တံဆိပ်တွေနဲ့ သေချာ ပြန်တိုက်စစ်ပါ။ နောက်ဆုံး လက်မှတ်ထိုးတဲ့ နေရာဟာ "ဒီအချက်အလက်တွေ အားလုံးဟာ အမှန်ဖြစ်ကြောင်း ကတိပြုပါတယ်" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ် ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် မတင်ခင်မှာ နှစ်ယောက်အတူ သေချာ ပြန်စစ်ကြပါ။

၅။ နိဂုံးချုပ်

「質問書」 ကို ပြင်ဆင်ရတာဟာ တကယ့်ကို ပင်ပန်းတဲ့ အလုပ်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ တစ်ဖက်က ကြည့်ရင်တော့ သင်တို့နှစ်ဦးရဲ့ "အချစ်ခရီးလမ်းကို ပြန်လည် ဆန်းစစ်တဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်" တစ်ခုလည်း ဖြစ်ပါတယ်။

入管 က စစ်ဆေးတဲ့သူတွေဟာ သက်သက်မဲ့ ဗီဇာမပေးချင်လို့ လုပ်နေတာ မဟုတ်ပါဘူး။ သူတို့ရဲ့ အလုပ်ဟာ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ စည်းကမ်းတွေကို စောင့်ထိန်းရင်းနဲ့ တကယ့် အချစ်စစ်နဲ့ လက်တွဲထားတဲ့ စုံတွဲတွေကို ကောင်းမွန်စွာ ကြိုဆိုဖို့ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

ဒါကြောင့် လှည့်ပတ်ပြီး မလုပ်ဘဲ ရိုးသားတဲ့ စကားလုံးတွေနဲ့ သင်တို့ရဲ့ အကြောင်းအရာတွေကို အမှန်အတိုင်း တင်ပြဖို့က အကောင်းဆုံး လမ်းစပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

သင်တို့ရဲ့ အခြေအနေက နည်းနည်း ရှုပ်ထွေးနေတယ်လို့ ခံစားရရင် ဒါမှမဟုတ် ကိုယ့်ဘာသာ ပြင်ဆင်ရတာ စိတ်မချရင်တော့ ကျွမ်းကျင်သူတွေနဲ့ တိုင်ပင်ဆွေးနွေးဖို့ အကြံပြုလိုပါတယ်။ သင်တို့နှစ်ဦး ဂျပန်မှာ အတူတူ ပျော်ရွှင်စွာ နေထိုင်နိုင်ပါစေလို့ ဆုတောင်းပေးလိုက်ပါတယ်။

Tourism 行政書士事務所
Tourism 行政書士事務所
🌟ဇူလိုင်လလယ်မှစတင်၍ 行政書士 (အုပ်ချုပ်ရေးဥပဒေပညာရှင်) ကိုယ်တိုင် တိုက်ရိုက်ဆွေးနွေးပေးပါမည်။

ဝန်ဆောင်မှုများ

-သိထားသင့်သည်များ