မင်္ဂလာပါ၊ ကျွန်တော်ကတော့ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ 在留資格 (VISA) နဲ့ ပတ်သက်ပြီး အထူးပြုဆောင်ရွက်ပေးနေတဲ့ 行政書士 ဖြစ်ပါတယ်။
ဂျပန်မှာ အလုပ်အကိုင်ရရှိပြီး မိမိအားကျခဲ့ရတဲ့ ကုမ္ပဏီမှာ စိတ်လှုပ်ရှားစွာ အလုပ်စတင်နိုင်ခဲ့ပေမယ့် Visa သက်တမ်းတိုးတဲ့အခါ ဒါမှမဟုတ် ပြောင်းလဲတဲ့အခါမှာ 出入国在留管理局 (入管) ကနေ "မိမိလုပ်ကိုင်နေတဲ့ အလုပ်အကိုင်အကြောင်းကို အသေးစိတ် ထပ်မံရှင်းပြပေးပါ" ဆိုတဲ့ အကြောင်းကြားစာ ရောက်လာတဲ့အခါ စိုးရိမ်ပူပန်နေရတဲ့သူတွေ အများကြီးရှိပါတယ်။
တကယ်တော့ ဒီ 「職務内容の説明」 (အလုပ်အကိုင်အကြောင်း ရှင်းလင်းချက်) ဆိုတာဟာ သင် ဂျပန်မှာ ဆက်လက်နေထိုင်နိုင်ဖို့အတွက် အလွန်အရေးကြီးတဲ့ အချက်ဖြစ်ပါတယ်။ အခုတစ်ခေါက်မှာတော့ အထူးသဖြင့် 「技術・人文知識・国際業務」 (အတိုကောက် 技人国) Visa နဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဘာကြောင့် အသေးစိတ်ရှင်းလင်းချက်တွေ လိုအပ်ရတာလဲဆိုတာနဲ့ စစ်ဆေးသူတွေ သဘောတူလက်ခံနိုင်မယ့် စာရွက်စာတမ်း ပြင်ဆင်နည်းတွေကို နားလည်လွယ်အောင် ရှင်းပြပေးသွားမှာဖြစ်ပါတယ်။
၁။ ဘာကြောင့် "အလုပ်အကြောင်းအရာ" ကို အသေးစိတ် စစ်ဆေးတာလဲ?
入管 က အတင်းကြပ်ဆုံး စစ်ဆေးတဲ့အချက်ကတော့ သင် အမှန်တကယ် လုပ်ကိုင်နေတဲ့ အလုပ်ဟာ သင်ကိုင်ဆောင်ထားတဲ့ Visa စည်းမျဉ်းတွေနဲ့ ကိုက်ညီမှု ရှိ၊ မရှိ ဆိုတဲ့အချက် ဖြစ်ပါတယ်။
ဥပမာအားဖြင့် 「技術・人文知識・国際業務」 ဆိုတဲ့ Visa ဟာ တက္ကသိုလ်တွေမှာ သင်ကြားခဲ့တဲ့ အထူးပြုဘာသာရပ်ဆိုင်ရာ ဗဟုသုတတွေ၊ ဒါမှမဟုတ် မိမိနိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ ဘာသာစကားကို အသုံးချရတဲ့ "အဆင့်မြင့်အလုပ်" (Highly skilled work) တွေကို လုပ်ကိုင်ဖို့အတွက် ကန့်သတ်ထားတာဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် အမှန်တကယ် လုပ်ကိုင်နေတာက "ဆိုင်မှာ တစ်နေကုန် ငွေကိုင်တာ" ဒါမှမဟုတ် "ဂိုဒေါင်ထဲမှာ ပစ္စည်းသယ်တာ" စတဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့ လုပ်အားပေးအလုပ် (単純作業) တွေပဲ ဖြစ်နေမယ်ဆိုရင် ကုမ္ပဏီမှာ ဝန်ထမ်းအဖြစ် ခန့်ထားခံရပေမယ့်လည်း Visa ကတော့ မကျတာ (不許可) မျိုး ဖြစ်တတ်ပါတယ်။
၂။ 入管 က သံသယဖြစ်တတ်တဲ့ "မရေရာတဲ့" လုပ်ငန်းခွင်တွေက ဘာတွေလဲ?
အထူးသဖြင့် စားသောက်ဆိုင်၊ လက်လီအရောင်းဆိုင်၊ ဟိုတယ်နဲ့ စက်ရုံတွေလိုမျိုး လက်တွေ့လုပ်ငန်းခွင် (現場) ရှိတဲ့ နေရာတွေကို 入管 က "ဒီလူဟာ တကယ်ပဲ အထူးပြုအလုပ်တွေကို လုပ်နေတာ ဟုတ်ရဲ့လား?" ဆိုပြီး အသေအချာ စောင့်ကြည့်တတ်ပါတယ်။
ဒီလို လုပ်ငန်းခွင်မျိုးတွေမှာ လက်တွေ့ ဧည့်ကြိုတာ ဒါမှမဟုတ် ရိုးရှင်းတဲ့အလုပ်တွေ ရှိနိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် အဲဒါတွေဟာ "အဓိကအလုပ်" မဖြစ်စေဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ ဥပမာအားဖြင့် Drugstore မှာ အလုပ်လုပ်တယ်ဆိုရင် ပစ္စည်းထုပ်ပိုးတာ (ရိုးရှင်းတဲ့အလုပ်) မဟုတ်ဘဲ နိုင်ငံခြားသားခရီးသွားတွေအတွက် မိမိဘာသာစကားနဲ့ Tax-free လုပ်ထုံးလုပ်နည်းတွေကို ရှင်းပြတာ ဒါမှမဟုတ် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းနဲ့ ဆက်စပ်တဲ့ ဝန်ဆောင်မှု (国際業務) တွေက မိမိရဲ့ အဓိကတာဝန်ဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
၃။ စစ်ဆေးမှုကို ကျော်ဖြတ်နိုင်မယ့် 「職務内容説明書」 ရေးသားနည်း
入管 ကနေ ရှင်းလင်းချက် တောင်းလာတဲ့အခါ "ရုံးလုပ်ငန်း လုပ်ပါတယ်" ဒါမှမဟုတ် "ဘာသာပြန် လုပ်ပါတယ်" ဆိုပြီး တစ်ကြောင်းတည်း ရေးရုံနဲ့ မလုံလောက်ပါဘူး။ အောက်ပါအချက်တွေကို အခြေခံပြီး တိကျတဲ့ အဖြစ်အပျက်တွေနဲ့အတူ 「職務内容説明書」 ကို ရေးသားသင့်ပါတယ်။
-
တစ်နေ့တာ အလုပ်အချိန်ဇယားကို တိကျအောင် ရေးပါ: "မနက် ၉ နာရီမှ ၁၁ နာရီအထိ: ပြည်ပဖောက်သည်များနှင့် အီးမေးလ်ဖြင့် ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်ခြင်း (အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့်)"၊ "၁၁ နာရီမှ ၁ နာရီအထိ: ကုမ္ပဏီတွင်း စာရွက်စာတမ်းများ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း" စသည်ဖြင့် အချိန်အလိုက် လုပ်ဆောင်ချက်တွေကို ဖော်ပြပါ။
-
မိမိပညာအရည်အချင်းနဲ့ ဆက်စပ်မှုကို ပြပါ: အကယ်၍ သင်က တက္ကသိုလ်မှာ စီးပွားရေးပညာ သင်ယူခဲ့တာဆိုရင် "အဲဒီကရတဲ့ ဗဟုသုတတွေကို အသုံးချပြီး ဈေးကွက်ရှာဖွေရေး (Market Research) တွေကို လုပ်ဆောင်နေပါတယ်" ဆိုပြီး သင်ယူခဲ့တာနဲ့ လုပ်ကိုင်နေတဲ့ အလုပ်ရဲ့ ဆက်စပ်မှုကို အလေးပေး ဖော်ပြပါ။
-
"သင်ကိုယ်တိုင်ပဲ လုပ်နိုင်တဲ့ အကြောင်းပြချက်" ကို ရေးပါ: တခြား ဂျပန်လူမျိုးဝန်ထမ်းတွေ မလုပ်နိုင်ဘဲ သင့်ရဲ့ ဘာသာစကားကျွမ်းကျင်မှု ဒါမှမဟုတ် အထူးပြုပညာရပ်တွေ လိုအပ်တဲ့ အခြေအနေတွေကို တိတိကျကျ ရေးသားပါ (ဥပမာ- နိုင်ငံခြားသားဖောက်သည်တွေရဲ့ တိုင်ကြားမှုတွေကို ဖြေရှင်းပေးတာ၊ ပြည်ပရုံးခွဲတွေနဲ့ ချိတ်ဆက်ပေးတာ)။
၄။ အစိုးရဌာနရဲ့ အချက်အလက်တွေအရ "ခွင့်ပြုချက် ရနိုင်တဲ့ စံနှုန်းများ"
出入国在留管理局 က ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ 「技術・人文知識・国際業務」 ရဲ့ စစ်ဆေးမှု စံနှုန်းတွေမှာ အောက်ပါအချက် ၂ ချက်က အဓိက ဖြစ်ပါတယ်။
၁။ 業務の継続性と安定性: အဲဒီအလုပ်ဟာ ခေတ္တခဏလုပ်ရတာမျိုး မဟုတ်ဘဲ နောင်အနာဂတ်အထိ ဆက်လက်တည်ရှိမယ့် အထူးပြုအလုပ်မျိုး ဖြစ်ရပါမယ်။ ၂။ 相応の報酬: ဂျပန်လူမျိုးတွေနဲ့ တန်းတူ ဒါမှမဟုတ် အဲဒီထက်ပိုတဲ့ လစာ ရရှိရပါမယ်။
၅။ သိချင်နေကြတဲ့ Q&A ကဏ္ဍ
Q1: ကုမ္ပဏီဆီက 「在職証明書」 တစ်ခုတည်း ရရင်ပဲ လုံလောက်ပြီလား?
A: မလုံလောက်နိုင်ပါဘူး။ 「在職証明書」 ဆိုတာက ကုမ္ပဏီမှာ အလုပ်လုပ်နေကြောင်းကိုပဲ သက်သေပြတာဖြစ်ပါတယ်။ 入管 က သိချင်တာက "ဘာတွေ အတိအကျ လုပ်နေသလဲ" ဆိုတာပါ။ ဒါကြောင့် ကုမ္ပဏီဆီမှာ ပိုပြီး အသေးစိတ်ကျတဲ့ 「職務内容等証明書」 ကို ထုတ်ပေးဖို့ တောင်းဆိုတာ ဒါမှမဟုတ် မိမိကိုယ်တိုင်က 「陳述書」 ဒါမှမဟုတ် 「説明書」 တွေကို ပူးတွဲတင်ပြတာက အကောင်းဆုံး ဖြစ်ပါတယ်။
Q2: Convenience Store ဒါမှမဟုတ် စားသောက်ဆိုင်မှာ အလုပ်လုပ်ရင် Visa လုံးဝ မရတော့ဘူးလား?
A: လုံးဝ မဟုတ်ပါဘူး။ ဥပမာ- "လာရောက်တဲ့ ဖောက်သည် တစ်ဝက်ကျော်က နိုင်ငံခြားသားဖြစ်ပြီး မိမိရဲ့ ဘာသာပြန်ပေးရတဲ့ အခန်းကဏ္ဍက အဓိကဖြစ်ပါတယ်" ဆိုတာကို ခိုင်ခိုင်လုံလုံ သက်သေပြနိုင်ရင် ခွင့်ပြုချက် ရနိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ရိုးရှင်းတဲ့ ငွေကိုင်တာနဲ့ သန့်ရှင်းရေးက အဓိကအလုပ် ဖြစ်နေမယ်ဆိုရင်တော့ အလွန်ခက်ခဲပါတယ်။ အကယ်၍ သင်က N1 အောင်မြင်ထားပြီး ဂျပန်တက္ကသိုလ်က ဘွဲ့ရထားသူဆိုရင်တော့ အလုပ်အကိုင် နယ်ပယ်ပိုကျယ်တဲ့ 「特定活動46号」 ဆိုတဲ့ Visa ကို ပြောင်းလဲဖို့ စဉ်းစားသင့်ပါတယ်။
Q3: အလုပ်ပြောင်းပြီးတာနဲ့ Visa သက်တမ်းတိုးရမယ့် အချိန်ဖြစ်နေရင် ဘယ်ကုမ္ပဏီရဲ့ အလုပ်အကြောင်း ရှင်းပြရမလဲ? A: အဓိကအားဖြင့်တော့ "လက်ရှိအလုပ်လုပ်နေတဲ့ ကုမ္ပဏီ" ရဲ့ အလုပ်အကြောင်းကို အသေးစိတ် ရှင်းပြရမှာပါ။ ဒါပေမယ့် အလုပ်ပြောင်းလိုက်တာကြောင့် အလုပ်အမျိုးအစား ပြောင်းလဲသွားမယ်ဆိုရင် အဲဒီအလုပ်သစ်ဟာ ဘာကြောင့် သင့်ရဲ့ Visa စည်းမျဉ်းတွေနဲ့ ကိုက်ညီနေသေးတာလဲဆိုတာကို ပိုပြီး သေသေချာချာ ရှင်းပြဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ အလုပ်ပြောင်းတဲ့အခါ 「就労資格証明書」 ကို ကြိုတင်လျှောက်ထားထားရင်တော့ Visa သက်တမ်းတိုးတဲ့အခါ ပိုပြီး ချောမွေ့သွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။
နိဂုံးချုပ်
入管 ကနေ အချက်အလက်တွေ ထပ်တောင်းတာဟာ Visa ပယ်လိုက်တာ မဟုတ်ပါဘူး။ "သင့်ရဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုကို ကျွန်ုပ်တို့ နားလည်အောင် ထပ်ပြီး ရှင်းပြပေးပါဦး" ဆိုတဲ့ အခွင့်အရေး တစ်ခုပဲ ဖြစ်ပါတယ်။
အကယ်၍ မိမိကိုယ်တိုင် ရေးသားဖို့ စိုးရိမ်နေရင် ဒါမှမဟုတ် ဘယ်လိုဖော်ပြရမလဲဆိုတာ မသိဖြစ်နေရင် ကျွန်တော်တို့လို ကျွမ်းကျင်သူတွေနဲ့ တိုင်ပင်ဆွေးနွေးဖို့ အကြံပြုလိုပါတယ်။ သင့်ရဲ့ အရင်က ကြိုးစားခဲ့မှုတွေနဲ့ နောင်အနာဂတ် ဂျပန်မှာ အောင်မြင်စွာ နေထိုင်နိုင်ဖို့အတွက် စာရွက်စာတမ်းပိုင်းကနေ ကျွန်တော်တို့ အစွမ်းကုန် ကူညီဆောင်ရွက်ပေးသွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။