သိထားသင့်သည်များ

ဂျပန်နိုင်ငံသား (帰化) ခံယူချင်ပါသလား? 行政書士 မှ ရှင်းပြပေးမည့် လိုအပ်သောစာရွက်စာတမ်းနှင့် 日本語能力 သတ်မှတ်ချက်အသစ်များ

မင်္ဂလာပါခင်ဗျာ။ ဂျပန်မှာနေထိုင်နေကြတဲ့ နိုင်ငံခြားသားတော်တော်များများမှာ "ဂျပန်မှာပဲ တစ်သက်လုံးအခြေချနေထိုင်သွားချင်တယ်" "ဂျပန်နိုင်ငံသားခံယူပြီး အခွင့်အရေးတွေကို ပိုမိုရရှိခံစားချင်တယ်" ဆိုတဲ့ အိပ်မက်တွေ ရှိကြပါတယ်။

ဂျပန်နိုင်ငံသားအဖြစ် ပြောင်းလဲခံယူခြင်း (သို့မဟုတ်) 帰化 ဆိုတဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်ဟာ သင့်ဘဝအတွက် အလွန်အရေးကြီးတဲ့ အလှည့်အပြောင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် 帰化申請 လုပ်ဖို့ စုံစမ်းကြည့်တဲ့အခါ "စာရွက်စာတမ်းတွေကလည်း အများကြီးပဲ၊ ဘယ်ကနေစရမှန်းမသိဘူး" "ကိုယ့်ရဲ့ ဂျပန်စာအရည်အချင်းကရော လုံလောက်ရဲ့လား" ဆိုတဲ့ စိုးရိမ်ပူပန်မှုတွေ ရှိလာတတ်ပါတယ်။

ဒါကြောင့် ဒီနေ့မှာတော့ ဗီဇာနှင့် လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးဆိုင်ရာ ကျွမ်းကျင်ပညာရှင် 行政書士 တစ်ဦးအနေနဲ့ 帰化申請 မှာ လိုအပ်တဲ့ စာရွက်စာတမ်းများအကြောင်းနဲ့ မကြာသေးမီက ပိုမိုတင်းကျပ်လာတဲ့ 日本語能力 သတ်မှတ်ချက်တွေအကြောင်းကို နားလည်လွယ်အောင် ရှင်းပြပေးသွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။


၁။ 帰化申請 အတွက် ဘယ်လိုစာရွက်စာတမ်းတွေ လိုအပ်သလဲ (Checklist)

帰化申請 ရဲ့ အဓိကထူးခြားချက်က စုဆောင်းရမယ့် စာရွက်စာတမ်း အရေအတွက် အလွန်များပြားတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ လျှောက်ထားသူရဲ့ အလုပ်အကိုင်နဲ့ မိသားစုအခြေအနေပေါ် မူတည်ပြီး ကွဲပြားနိုင်ပေမယ့် ယေဘုယျအားဖြင့် အောက်ပါစာရွက်စာတမ်းတွေ လိုအပ်ပါတယ်။

လျှောက်ထားသူ၏ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ:

  • 帰化許可申請書 (ဓာတ်ပုံပါရမည်)

  • မိသားစုဝင်များ၏ အကျဉ်းချုပ်စာရွက် (ဂျပန်ရောက်မိသားစုသာမက မိခင်နိုင်ငံရှိ မိသားစုဝင်များလည်း ပါဝင်ရမည်)

  • 履歴書 (ပညာအရည်အချင်း၊ အလုပ်အကိုင်မှတ်တမ်းနှင့် နေထိုင်ခဲ့သည့် လိပ်စာများကို အသေးစိတ်ရေးရမည်)

  • 帰化の動機書 (ဘာကြောင့် ဂျပန်နိုင်ငံသား ခံယူချင်ရသလဲဆိုတာကို ကိုယ်တိုင်လက်ရေးဖြင့် ရေးသားရမည်။ ※အသက် ၁၅ နှစ်အောက် ကလေးများအတွက်မလိုပါ)

ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အထားများ:

  • 出生証明書, 婚姻証明書 (မိမိသာမက မိဘများ၏ စာရွက်စာတမ်းများလည်း လိုအပ်နိုင်ပါသည်)

  • နိုင်ငံသားဖြစ်ကြောင်း အထောက်အထား (ပတ်စပို့ သို့မဟုတ် မိခင်နိုင်ငံ အစိုးရမှ ထုတ်ပေးထားသော အထောက်အထား)

  • 住民票

နေထိုင်မှု အခြေအနေနှင့် ဘဏ္ဍာရေး အထောက်အထားများ:

  • ဝင်ငွေ၊ ထွက်ငွေနှင့် ပိုင်ဆိုင်မှု အကျဉ်းချုပ် (လစဉ်ဝင်ငွေ၊ စုဆောင်းငွေ၊ အကြွေးရှိ/မရှိ စသည်တို့)

  • အလုပ်ခန့်ထားကြောင်းနှင့် လစာအထောက်အထား (ကုမ္ပဏီမှ ထုတ်ပေးသောစာ)

  • 源泉徴ု票, 確定申告書の控え

  • 納税証明書 (住民税, 所得税 စသည့် အခွန်များအားလုံး ပေးဆောင်ပြီးဖြစ်ရမည်။ ဒါဟာ မဖြစ်မနေလိုအပ်ချက် ဖြစ်ပါတယ်)

  • 年金の納付記録 (Nenkin ပေးဆောင်ထားသည့် မှတ်တမ်း)

အခြား လိုအပ်နိုင်သည့် စာရွက်စာတမ်းများ:

  • 運転記録証明書 (လွန်ခဲ့သည့် ၅ နှစ်အတွင်း ယာဉ်စည်းကမ်းဖောက်ဖျက်မှု မှတ်တမ်း)

  • အိမ်နှင့် အလုပ်အနီးတစ်ဝိုက် မြေပုံ

  • မိသားစုနှင့် ရိုက်ထားသော ဓာတ်ပုံများ (ဂျပန်လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းတွင် အသားကျနေထိုင်ကြောင်း ပြသရန်)

အကြံပြုချက် - မြန်မာလိုစာရွက်စာတမ်းများအားလုံးကို ဂျပန်ဘာသာသို့ မဖြစ်မနေ ပြန်ဆိုရပါမယ်။ ဘာသာပြန်ဆိုသူရဲ့ နာမည်နဲ့ လိပ်စာကိုလည်း ဖော်ပြရမှာဖြစ်ပြီး ဘာသာပြန်ဆိုမှုဟာ တိကျမှန်ကန်ဖို့ အလွန်အရေးကြီးပါတယ်။


၂။ 日本語能力 ဘာကြောင့် ပိုမိုတင်းကျပ်လာတာလဲ

法務局 ရဲ့ စစ်ဆေးမှုတွေအရ မကြာသေးမီက 日本語能力 ကို ပိုမိုအလေးထား စစ်ဆေးလာတာကို တွေ့ရပါတယ်။

အရင်ကတော့ "နေ့စဉ်ဘဝမှာ အဆင်ပြေရုံ" ဆိုရင် ရနိုင်ပေမယ့် အခုအခါမှာတော့ 日本語能力試験 (JLPT) N3 အဆင့်နဲ့အထက် နားလည်နိုင်စွမ်းရှိဖို့နဲ့ စကားပြောဆိုရာမှာ ချောမွေ့ဖို့ကို အနိမ့်ဆုံးသတ်မှတ်ချက်အဖြစ် ထားရှိလာပါတယ်။

  • ဖတ်ရှုခြင်းနှင့် ရေးသားခြင်း: ဂျပန်မူလတန်း ၃ တန်းအဆင့် ကန်ဂျီစာလုံး (လုံးရေ ၂၀၀ ခန့်) ကို ရေးသားနိုင်ရမှာဖြစ်ပြီး မိမိရဲ့ဆန္ဒကို ဖော်ပြနိုင်ရပါမယ်။

  • စကားပြော: 法務局 အရာရှိနဲ့ လူတွေ့စစ်ဆေးတဲ့အခါ စကားပြန်မပါဘဲ မိမိရဲ့ ကိုယ်ရေးရာဇဝင်နဲ့ ဂျပန်နိုင်ငံသားခံယူလိုတဲ့ အကြောင်းပြချက်ကို တိတိကျကျ ရှင်းပြနိုင်ရပါမယ်။


၃။ အခြေခံလိုအပ်ချက်များ (国籍法第5条)

帰化申請 အောင်မြင်ဖို့အတွက် အောက်ပါအချက် ၇ ချက်နဲ့ ကိုက်ညီရပါမယ်။ ၁။ ဂျပန်မှာ ၅ နှစ်ထက်မနည်း အဆက်မပြတ် နေထိုင်ခဲ့သူဖြစ်ခြင်း။ ၂။ အသက် ၁၈ နှစ်ပြည့်ပြီး မိခင်နိုင်ငံဥပဒေအရ အရွယ်ရောက်ပြီးသူဖြစ်ခြင်း။ ၃။ 素行が善良であること: အကျင့်စာရိတ္တ ကောင်းမွန်သူဖြစ်ခြင်း (အခွန်မပေးဆောင်ဘဲနေခြင်း၊ ပြင်းထန်သော ယာဉ်စည်းကမ်းဖောက်ဖျက်ခြင်းနှင့် ပြစ်မှုမှတ်တမ်း မရှိခြင်း)။ ၄။ ကိုယ်ပိုင်ဝင်ငွေဖြင့် ရပ်တည်နိုင်ခြင်း (မိသားစုတစ်ခုလုံးရဲ့ တစ်နှစ်ဝင်ငွေ ယန်း ၃ သန်းဝန်းကျင် ရှိသင့်ပါတယ်)။ ၅။ ဂျပန်နိုင်ငံသားခံယူပြီးနောက် မိခင်နိုင်ငံသားအဖြစ်မှ စွန့်လွှတ်နိုင်သူဖြစ်ခြင်း။ ၆။ ဂျပန်နိုင်ငံ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကို လိုက်နာသူဖြစ်ခြင်း။ ၇။ ဂျပန်စာ ရေးသားဖတ်ရှုနိုင်စွမ်းရှိခြင်း။


၄။ သိထားသင့်တဲ့ မေးခွန်းနဲ့ အဖြေများ (Q&A)

မေး - အရင်က ကားမောင်းရင်း အရှိန်လွန်လို့ အဖမ်းခံရဖူးပါတယ်။ ဒါဆိုရင် နိုင်ငံသားလျှောက်လို့ မရတော့ဘူးလား?

ဖြေ - ၁ ကြိမ်၊ ၂ ကြိမ်လောက် အသေးအဖွဲ ဖောက်ဖျက်မှုတွေကတော့ လျှောက်ထားမှုကို တိုက်ရိုက်ထိခိုက်တာမျိုး မရှိနိုင်ပါဘူး။ ဒါပေမယ့် မကြာသေးမီကမှ ဖြစ်ထားတာမျိုး ဒါမှမဟုတ် အရက်သောက်ပြီး မောင်းတာ၊ လိုင်စင်မဲ့မောင်းတာမျိုးဆိုရင်တော့ "အကျင့်စာရိတ္တမကောင်းသူ" (素行が善良であること) လို့ သတ်မှတ်ခံရပြီး ပယ်ချခံရနိုင်ပါတယ်။ အမှန်အတိုင်း လျှောက်လွှာမှာ ဖော်ပြဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။

မေး - အလုပ်ပြောင်းထားတာ မကြာသေးဘူး၊ ချက်ချင်းလျှောက်လို့ ရမလား?

ဖြေ - ဥပဒေအရ အလုပ်ပြောင်းလို့ မရဘူးလို့ မရှိပေမယ့် ဝင်ငွေတည်ငြိမ်မှုကို သေချာစစ်ဆေးပါတယ်။ အကယ်၍ သင်ဟာ အစမ်းခန့်ကာလ (試用期間中) ဖြစ်နေတာ ဒါမှမဟုတ် လစာသိသိသာသာ လျော့သွားတာမျိုးဆိုရင်တော့ အလုပ်သစ်မှာ ၃ လကနေ ၆ လလောက် ဝင်ငွေတည်ငြိမ်အောင် စောင့်ပြီးမှ လျှောက်တာက ပိုစိတ်ချရပါတယ်။

မေး - ဂျပန်နိုင်ငံသားဖြစ်သွားရင် ကိုယ့်နာမည်ကို ဂျပန်နာမည် (Kanji) နဲ့ပဲ သုံးရမှာလား?

ဖြေ - မဟုတ်ပါဘူး။ မိမိနှစ်သက်ရာ နာမည်ကို လွတ်လပ်စွာ ရွေးချယ်နိုင်ပါတယ်။ ဂျပန်ကန်ဂျီနာမည် ပြောင်းချင်လည်း ရသလို၊ မိမိရဲ့ မူလနာမည်ကိုပဲ ခတခဏ (Katakana) နဲ့ သုံးချင်လည်း ရပါတယ်။


နိဂုံးချုပ်

帰化申請 ဟာ ပြင်ဆင်ချိန်ကနေ စစ်ဆေးမှုပြီးဆုံးတဲ့အထိ အချိန် ၆ လကနေ ၁ နှစ်လောက်အထိ ကြာမြင့်နိုင်တဲ့ ခရီးရှည်တစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။ စာရွက်စာတမ်း အမှားအယွင်းတစ်ခု ဒါမှမဟုတ် ဂျပန်စာအရည်အချင်း မလုံလောက်မှုကြောင့် ပယ်ချခံရတာမျိုး မဖြစ်စေဖို့ အထူးသတိပြုသင့်ပါတယ်။

"ကိုယ့်ရဲ့ စာရွက်စာတမ်းတွေက ပြည့်စုံရဲ့လား" "ကိုယ့်ရဲ့ ဂျပန်စာအဆင့်ကရော အဆင်ပြေရဲ့လား" ဆိုတာကို စိုးရိမ်နေတယ်ဆိုရင်တော့ ကျွမ်းကျင်ပညာရှင်ဖြစ်တဲ့ 行政書士 နဲ့ အရင်ဆုံး တိုင်ပင်ဆွေးနွေးကြည့်ဖို့ တိုက်တွန်းချင်ပါတယ်။ သင်တို့ရဲ့ ဂျပန်ဘဝ အိပ်မက်တွေ အောင်မြင်ပါစေ။

Tourism 行政書士事務所
Tourism 行政書士事務所
🌟ဇူလိုင်လလယ်မှစတင်၍ 行政書士 (အုပ်ချုပ်ရေးဥပဒေပညာရှင်) ကိုယ်တိုင် တိုက်ရိုက်ဆွေးနွေးပေးပါမည်။

ဝန်ဆောင်မှုများ

-သိထားသင့်သည်များ